La date !

Démarré par Christopho, 31 Août 2009 à 13:22

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

31 Août 2009 à 13:22 Dernière édition: 31 Août 2009 à 13:31 par Christopho
Bonjour à tous,
J'espère que vous avez passé un bon été. Du côté de Zelda Solarus DX en tout cas, ça a bien avancé, et y compris pendant les vacances ^_^. C'est pourquoi le moment est venu de fixer et d'annoncer la date de sortie de la démo !

Vendredi 18 décembre 2009

Bien que la démo pourrait sortir plus tôt, j'ai décidé qu'il était préférable de prendre notre temps pour bien la tester et la peaufiner :). Comme ça, vous aurez une démo stable et, j'espère, de grande qualité. Si tout va bien, cela devrait également nous laisser le temps de préparer plusieurs versions selon les systèmes d'exploitation et les langues.

Il est prévu des traductions en anglais, en allemand et en italien. Si vous êtes volontaire pour effectuer une traduction dans une langue supplémentaire, contactez-moi, avec deux conditions : parler couramment la langue concernée... et être passionné(e) par Zelda :). Et pour les systèmes d'exploitation, je prévois de sortir la démo sous Windows, Linux et Mac OS X. Le code source de la démo sera disponible, donc vos contributions pour porter le jeu sur des systèmes exotiques ou ajouter des fonctionnalités pourront être envisagées.

La démo va inclure le début du jeu, jusqu'à la fin du premier donjon. Au niveau de l'avancement, j'ai profité de cet été pour compléter beaucoup de choses au niveau des maps mais aussi du moteur, avec de nombreuses corrections de bugs et de petites améliorations. Comme vous le verrez, il y a un certain souci du détail en ce qui concerne les animations, les sons et le gameplay. La démo va profiter de plusieurs nouveautés graphiques grâce au travail de Newlink, et entre nous, malgré les captures d'écran déjà publiées, le meilleur reste à venir :P

Voilà, maintenant il ne reste plus qu'à compter les jours et à attendre impatiemment les vacances de Noël :mrgreen:
Chaîne Twitch : diffusion en direct de sessions de développement de Solarus, de création de jeux, de parties de jeux vidéo.
Chaîne YouTube : replays des diffusions en direct, tutos Solarus
Compte Twitter : pour être au courant des nouveautés
Chat Discord : pour discuter en direct avec la communauté Solarus

Ah bah en voilà une bonne nouvelle :)

Vivement la démo que l'on puisse voir ce que vous nous avez concocté. En plus ça tombe aux vacances de Noël donc ça nous fait un joli cadeau  ^_^

Pour les traductions, je peux éventuellement m'occuper d'une version Espagnole si personne d'autre ne veut. Etant du sud-ouest, j'ai passé mes années collèges entouré d'ami espagnols (donc habitué à l'entendre), et j'ai suivi 4 années d'option OIB, ce qui me donne un niveau plutôt raisonnable je pense. Puis bon, il m'arrive encore de temps en temps d'avoir à passer la frontière pour diverses choses  ^_^.

Donc pas de soucis si nécessaire, dans la limite du temps disponible que j'aurai cette année évidemment.
ZeldaForce.net
WoS, de retour, prochainement

7 Avril 2003 / 7 avril 2015  : Dodécasolarussien !

Citation de: Christopho le 31 Août 2009 à 13:22
Le code source de la démo sera disponible, donc vos contributions pour porter le jeu sur des systèmes exotiques ou ajouter des fonctionnalités pourront être envisagées.
Nux nous à promis un portage sous OS/2  :ninja:.

Super, nous allons enfin bientôt pouvoir y toucher.
En plus, une date de sortie un Vendredi, comme pour un jeu officiel, c'est la grande classe.
Suivez mon défi fou : finir de nouveau chaque Zelda, à 100%, dans leur ordre chronologique afin de permettre une réécriture au fur et à mesure de la légende.

Yeah, ça c'ets une bonne nouvelle ! ^^
Dur dur l'attente maintenant x).

Entre temps on aura encore quelques news de l'avancement aussi ?

    







Eh, super! :D

Bon bah, je me le note dans le cerveau, dans un coin "Zelda" :ninja:

It's great *3* !!! reste plus qu'a attendre ce p'tit chef d'oeuvre  :P

Excellente nouvelle merci Christopho.A vrai dire je ne cache pas que je m'attendait à ce qu'elle sorte bien plus tôt mais bon tu as éxposé des arguments qui expliques très bien les raisons d'une sortie tardive.


Je suis de tout cœur avec toi. :)

Un portage en breton ? :ninja:

Bon ben j'ai bien fait de prendre un Imac de Paris alors :D

Ok je note sa dans mon agenda.  :ninja:

C'est un chouette cadeau de Noël que tu nous fais la Christ, je n'oublierais pas de foncer sur ZS ce jour là.

Pourquoi un 18 Septembre ? Si c'est en fin décembre autant la sortir le 24 à minuit non ?  :mrgreen: (Je sens que certain vont rager si on a à attendre 6 jours de plus  :D).

En se qui concerne la traduction, je peux aussi m'occuper d'une traduction en Portugais, je passe toute mes vacances en Portugal et le parle très couramment à la maison.

Courage,plus que 3 mois et 19 jours avant la sortie!  :blink:

Et dire que Chris fait tout ça pour faire patienter...  :D.

Je propose une version lorraine, avec ajout d'accents circonflexes à outrance  :D

Oui ca c'est super :D !
J'ai hate , j'ai hate !

En tout cas , bravo a toute l'équipe  :linkbravo: !

Ca me fait penser que la moitié des jeux vidéo "pros" que j'attends avec impatience qui sont encore en développement l'étaient avant que ne commence véritablement le développement de DX... Eh ben, en tout cas, bravo à toi et à toute l'équipe, j'y penserai certainement (toute façon, je passe tout le temps par ici, alors comment oublier^^).

Sinon, à quand une version en borain ou en wallon :ninja:? Okay, j'aurais dû rien dire^^ Et le bruxellois? et le liégeois? Puis le flamand aussi! Ca me fait penser que si vous vous intéressez à une traduction en néerlandais, je le parle quasiment couramment, mais c'est une langue que j'ai jamais fort aimée...

Ma mere parle bien l'espagnol et elle le parle assez bien et elle aime bien Zelda...
reste a savoir si elle voudras :huh:...

Que de polyglottes sur ZS tout d'un coup  :ninja:

En tout cas, c'est une sage décision de la sortir avec un bon délai, pour être sûr que la version de décembre soit la plus débuggée et stable possible :)

Citation de: yoshi04 le 31 Août 2009 à 23:26
Que de polyglottes sur ZS tout d'un coup  :ninja:

En tout cas, c'est une sage décision de la sortir avec un bon délai, pour être sûr que la version de décembre soit la plus débuggée et stable possible :)
On pourrait le traduire en Sindarin aussi  :mrgreen:
Citation
Ash Nazg Durbatulùk, Ash Nazg Gimbatul,
Ash Nazg Thrakatulùk agh bruzum-ishi krimpatul.
The fellowship of the Ring - J.R.R. Tolkien

On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D
L'avenir n'a qu'un seul paramètre : la volonté.

Citation de: Eidarloy le 01 Septembre 2009 à 00:19
On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D

Ok donc il ne reste plus qu'a le traduire en Kikoolol.De ce coté la pas de souci on trouvera facilement quelqu'un qui fera l'affaire :mrgreen:

Citation de: angenoir37 le 01 Septembre 2009 à 00:24
Citation de: Eidarloy le 01 Septembre 2009 à 00:19
On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D

Ok donc il ne reste plus qu'a le traduire en Kikoolol

Euh c'est quoi ca Kikoolol  :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !

Et la Chris se demande pourquoi il a proposé de faire d'autres traductions.  :mrgreen:
Citation
Ash Nazg Durbatulùk, Ash Nazg Gimbatul,
Ash Nazg Thrakatulùk agh bruzum-ishi krimpatul.
The fellowship of the Ring - J.R.R. Tolkien

Bah comme le jeu sera open-source, vous ferez ce que vous voulez, après c'est moi qui décide quelles traductions seront les officielles :P
Chaîne Twitch : diffusion en direct de sessions de développement de Solarus, de création de jeux, de parties de jeux vidéo.
Chaîne YouTube : replays des diffusions en direct, tutos Solarus
Compte Twitter : pour être au courant des nouveautés
Chat Discord : pour discuter en direct avec la communauté Solarus

J'hésitais à le proposer seul, mais si antevre parle Néerlandais aussi, on pourrait éventuellement s'y mettre à deux pour le traduire dans cette langue.

Bah, en tout cas, moi ça me dérange pas ;). Je vais certainement avoir une année chargée, mais je comptais de toute façon me perfectionner en néerlandais pour effacer les derniers petits problèmes (il y a encore 2-3 ans, je ne le parlais presque pas, j'ai dû bosser pour avoir un bon niveau pour plus avoir d'emmerdes avec mes études, et je le parle maintenant quasiment couramment). Donc voilà. J'ai juste encore des petites faiblesses au niveau du vocabulaire pur, mais si il faut il y a des dicos pour ça.

Voilà^^ Maintenant à voir si ça vous intéresse une version en néerlandais, mais il me semble que la communauté de gamers néerlandophones est assez étendue...

Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^
Chaîne Twitch : diffusion en direct de sessions de développement de Solarus, de création de jeux, de parties de jeux vidéo.
Chaîne YouTube : replays des diffusions en direct, tutos Solarus
Compte Twitter : pour être au courant des nouveautés
Chat Discord : pour discuter en direct avec la communauté Solarus

Citation de: Christopho le 01 Septembre 2009 à 10:48
Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^
Chez moi, ALTTP n'est pas traduit en néerlandais (English - Français - Deutsch - Espagnol - Italiano), en tout cas sur la version GBA  :mrgreen:.

La date qu'on attendait tous ! ^_^ Je trouve qu'elle est bien choisie car ça va nous laisser deux semaines de vacances pour pouvoir tester tout ça.
Enfin bref, bonne continuation. :)

Citation de: Christopho le 01 Septembre 2009 à 10:48
Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^

Le problème, c'est qu'il n'existe pas il me semble^^ Les néerlandophones étant assez peu, ils ne disposent que très rarement de films, de jeux, etc dans leur langue, la plupart du temps ils jouent et regardent des films en français ou en anglais en sous-titré. Mais peut-être que pour les néerlandophones non-européens, il existe des versions plus spécifiques... Mais ça reste tout de même intéressant je crois. Enfin bref^^

Le plus gros problème, c'est de savoir quels termes on utilise pour désigner certains éléments propres au monde de Zelda(comme certains noms, notamment de races), les anglais ou les français, ou pourquoi pas vérifier si il en existe en néerlandais(ce dont je doute)?

Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:

01 Septembre 2009 à 12:00 #31 Dernière édition: 01 Septembre 2009 à 12:11 par elrick
Les noms  des objets en italien sont  les même qu'en anglais  :mellow: . Peut-être est-ce la même chose en néerlandais ? ^_^

Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42
Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:
Il me semble que lelinuxien parle le néerlandais ^^.

Citation de: Sam101 le 01 Septembre 2009 à 12:00
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42
Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:
Il me semble que lelinuxien parle le néerlandais ^^.
Effectivement, c'est bien possible^^

Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 12:00
Les noms  des objets en italiens sont  les même qu'en anglais  :mellow: . Peut-être est-ce la même chose en néerlandais ? ^_^
Après vérification, il semblerait que tu aies raison, donc de ce côté-là pas de problème ;)

01 Septembre 2009 à 12:07 #34 Dernière édition: 01 Septembre 2009 à 12:16 par elrick
Voici en lien vers le site de zelda . Ne parlant pas néerlandais je ne sais si s'en ait mais vous pouvez toujours changer la langue du site.
http://zelda.nintendo-europe.com/nlBE/index.php?mId=156
( Il y a un moyen de changer la langue de ALTTP gba ?)

Oui, c'est bien du néerlandais, et merci au passage, il y a tout ce qu'il faut au niveau des races^^

Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 12:07
( Il y a un moyen de changer la langue de ALTTP gba ?)

Ca dépend, si tu habites en Europe et que tu as acheté la vf normalement il s'agit de la version européenne, qui contient la version du jeu en plusieurs langues, les plus parlées en Europe, à savoir: français, anglais, allemand, italien, espagnol et... je crois que c'est tout.

01 Septembre 2009 à 12:33 #36 Dernière édition: 01 Septembre 2009 à 12:50 par elrick
Oui je l'ai acheté en Europe ( Verson Fr en france ), mais je trouve pas l'option permettant de changer la langue.
C'est bon j'ai trouvé (il faut appuyer sur select sur le menu) merci quand même :)

Citation de: boo264 le 01 Septembre 2009 à 02:29
Euh c'est quoi ca Kikoolol  :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !

Je vais te réondre Boo264.

Le Kikoolol n'est ni plus ni moins que le langage texto qui est aussi très souvent utilisé sur de nombreux forums ce qui a tendance a pourrir complètement l'image du forum.D'ailleurs tu remarquera que sur le Forum ZS les gens parlent tous avec des mot complets et non pas avec des abrégés ce qui rend les posts plus agréables à lire.D'ailleurs s'exprimer de cette manière sur ce forum est aussi condamnable que le flood.

Un exemple pour que tu comprenne mieux :


                 Phrase normale: Quoi ? tu est sur qu'il ne va pas bien ? C'est pas mes affaires après tout.

                 Phrase en Kikoolol: koi ? tu é sur kil ne va ps b1? Cé ps mé affaires apré tt.

Je parle couramment le français, je me propose en tant que traducteur français :)


Je vais peut être te décevoir mais étant donné que le jeu est en français par défaut je ne pense qu'ils aient besoin d'un traducteur de français. ;)

Citation de: Binbin le 31 Août 2009 à 15:59
Un portage en breton ? :ninja:
Je veux bien m'en occuper  :D sinon merci christopho pour ces précisions.
Ober e c'houc'hemenoù da Christopho evit al c'hoari.
Naoned kêrbenn eus ar Breizh !!

Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 15:19
Je vais peut être te décevoir mais étant donné que le jeu est en français par défaut je ne pense qu'ils aient besoin d'un traducteur de français. ;)

:lol:
Merci de la précision !




Citation de: 19oj19 le 01 Septembre 2009 à 18:00
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42les néerlandophones non-européens

Ça existe ça ?  :huh:
Le Surinam par exemple.  ;)
Aussi certains pays d'Afrique il me semble.

Oui, et il y a également il me semble des minorités en Amérique et en Océanie.


Citation de: angenoir37 le 01 Septembre 2009 à 13:39
Citation de: boo264 le 01 Septembre 2009 à 02:29
Euh c'est quoi ca Kikoolol  :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !

Je vais te réondre Boo264.

Le Kikoolol n'est ni plus ni moins que le langage texto qui est aussi très souvent utilisé sur de nombreux forums ce qui a tendance a pourrir complètement l'image du forum.D'ailleurs tu remarquera que sur le Forum ZS les gens parlent tous avec des mot complets et non pas avec des abrégés ce qui rend les posts plus agréables à lire.D'ailleurs s'exprimer de cette manière sur ce forum est aussi condamnable que le flood.

Un exemple pour que tu comprenne mieux :


                 Phrase normale: Quoi ? tu est sur qu'il ne va pas bien ? C'est pas mes affaires après tout.

                 Phrase en Kikoolol: koi ? tu é sur kil ne va ps b1? Cé ps mé affaires apré tt.

Bah c'est pas mon genre d'écrire comme ca , donc je laisse faire...( :mrgreen: si il a une traduction comme ca dans ZS DX , je délire ^^)

Je suis sûr que la communauté espagnole serait enchanté de voir un membre se proposer de la traduire dans leur langue! :)
Je ne me propose pas, cependant; je n'ai jamais eu que de piètres bases.

Bon bah, Chris', je serai également au rendez-vous.
A dans 3 mois! :lol:
Signé : Un mec relou

Citation de: boo264 le 02 Septembre 2009 à 00:09
Bah c'est pas mon genre d'écrire comme ca , donc je laisse faire...( :mrgreen: si il a une traduction comme ca dans ZS DX , je délire ^^)

C'est clair ^_^.Mais faut admettre que si une telle chose devait être faite je suis certains que pas mal de gens choisiraient cette langue juste pour le plaisir de se fendre un peut la poire.