Recherche de personnes calées en Anglais pour traduction zelda Book of Mudora

Démarré par Manetupi, 06 Avril 2017 à 16:21

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Bonjour à toutes et à tous.

Comme demandé dans le titre du sujet, je recherche de personnes calées en Anglais ou en Espagnol pour traduire zelda Book of Mudora...

Étant donné que ce jeu  a été créé avec le moteur Solarus, je me demande si la traduction en Français serait simplifiée avec ce logiciel?


J'ai vu des vidéos de ce jeu mais il est en Anglais et en Espagnol mais pas en Français.  :cry3:

Je demande donc poliment une traduction avec ou sans accents(les accents me semblent facultatifs car ça vous facilitera peut-être la tâche sans les accents)

Voilà ma requête merci d'avance pour votre aide.



En tout cas, oui, Solarus Quest Editor est le bon outil pour réaliser la traduction. Les accents ne posent pas de problèmes.
Chaîne Twitch : diffusion en direct de sessions de développement de Solarus, de création de jeux, de parties de jeux vidéo.
Chaîne YouTube : replays des diffusions en direct, tutos Solarus
Compte Twitter : pour être au courant des nouveautés
Chat Discord : pour discuter en direct avec la communauté Solarus

Ce serait une si bonne idée de traduire ce jeu. J'espère de t où tout cœur que tu va réussi et mener ce projet jusqu'au bout bout.  :)

Non je me suis mal exprimé

Je demande à des personnes de traduire pour moi car je ne suis pas doué en ordi ni  en Anglais désolé

Citation de: Manetupi le 08 Avril 2017 à 09:44
Non je me suis mal exprimé

Je demande à des personnes de traduire pour moi car je ne suis pas doué en ordi ni  en Anglais désolé

Ah......dommage  :( mes espoirs s'envolent avec ce post  :cry3:

Citation de: Manetupi le 08 Avril 2017 à 09:44
Non je me suis mal exprimé

Je demande à des personnes de traduire pour moi car je ne suis pas doué en ordi ni  en Anglais désolé
Dit comme ça j'ai absolument aucune envie de participer à ce projet :ninja:

At https://github.com/wrightmat/zbom/ I've committed the beginnings of Spanish and French translations - basically all of the images and basic strings are translated. I am not fluent enough in these languages to translate all of the dialogs though :(

C'est une bonne nouvelle, du coup n'importe qui peut s'il a du temps libre traduire tout ou partie de l'histoire.
J'ai regardé les images sont traduites c'est bon, et les textes des menus aussi avec quelques petites erreurs, mais déjà ça aide pour jouer si on ne parle pas anglais.
Life is game, just play it

Voila une bonne nouvelle, à l'occasion j'essayerai de retenter de jouer à ce Zelda.

J'avais dû arrêter parce que même si je me débrouille un peu en anglais, là il y a trop de mots techniques et du coup je comprend pas grand choses.C'est un véritable problème dans ce jeu qui à première vue semble assez open world du coup je ne sais pas du tout où aller ni quoi faire.

Affaire à suivre.


Citation de: angenoir37 le 20 Novembre 2017 à 13:38
Voila une bonne nouvelle, à l'occasion j'essayerai de retenter de jouer à ce Zelda.

J'avais dû arrêter parce que même si je me débrouille un peu en anglais, là il y a trop de mots techniques et du coup je comprend pas grand choses.C'est un véritable problème dans ce jeu qui à première vue semble assez open world du coup je ne sais pas du tout où aller ni quoi faire.

Oui open world et super vaste !!!
Déjà qd on voyais les vidéos de @Christopho été 2015 c'était impressionnant même si très vide par endroit ... et là que c'est terminé c'est magique <3
Mais bon, comme tu dis en Anglais ça nous gâche un peu le plaisir, et je ne peux pas y faire jouer mes enfants :(
Faudrait trouver 10 15 personnes motivés, le truc impossible lol, mais du coup pour avoir pas trop de taff chacun, et ouvrir un projet http://zanata.org/ ou autre je connais mal ...  pour traduire a plusieurs.
Après ça n'empêchera pas qu'il faudra une relecture globale à la fin pour le sens général d'une personne qui l'aura fini à 100%.
Life is game, just play it

J'ai essayé là d'ouvrir un projet collaboratif en ligne, mais l'interface est fumeuse, il essaye d'interpréter les fichiers, et ne les affiche pas directement en TXT du coup c la loose je comprends pas trop :(

https://translate.zanata.org/iteration/view/zbom/0.0.0?dswid=5554
Life is game, just play it