Auteur Sujet: [AIDE] Traducteur  (Lu 7441 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Djipi

  • Gerudo
  • *
  • Messages: 1 936
  • Golock Créator...
[AIDE] Traducteur
« le: 29 juillet 2015 à 10:57 »
Bonjour à tous.

Je cherche une personne qui soit capable de traduire les dialogues du jeu car les traducteurs online sont très approximatif et je n'ai pas vraiment le niveau pour faire de la bonne traduction. Ecrivez moi en MP si vous avez beaucoup de temps libre pour mes traductions :-) Je vous remercie par avance.

Hors ligne Daru13

  • Conseiller J-A
  • Héros
  • *
  • Messages: 5 586
  • Photoshop addict
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #1 le: 30 juillet 2015 à 04:28 »
C'est une traduction de quelle langue en quelle langue ?
Et je suppose qu'il s'agit de Golock : La malédiction ? Ou est-ce un autre jeu dont tu parles ^_^ ?

    






Hors ligne Djipi

  • Gerudo
  • *
  • Messages: 1 936
  • Golock Créator...
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #2 le: 30 juillet 2015 à 15:11 »
C'est une traduction du français vers l'anglais.
 Et oui il s'agit bien de The Curse of Golock :-)

Hors ligne Cetais
  • Gerudo
  • *
  • Messages: 2 491
  • Tes bras sont comme des brioches aux bouts pointus.
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #3 le: 30 juillet 2015 à 18:32 »
C'est une traduction du français vers l'anglais.
 Et oui il s'agit bien de The Curse of Golock :-)
Tu as pensé à "Golock: the malediction", pour le nom anglais? Ça permet d'avoir un nom assez similaire en français et en anglais.
Je ne suis peut-être pas totalement apte pour une traduction, mais je serais très bien intéressé à t'aider :)

Hors ligne Floya

  • Sheikah
  • *
  • Messages: 3 182
  • One night carnival fun fuuun~
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #4 le: 30 juillet 2015 à 21:30 »
Ou Golock's curse. Parce que je sais pas, The Curse of Golock ça fait assez amateur ?
Je peux ptet aider par ci par là mais probablement pas faire une bonne traduction du début à la fin.
Je veux dire, c'est le genre de choses qui sont rémunérées normalement. :ninja:

Hors ligne Djipi

  • Gerudo
  • *
  • Messages: 1 936
  • Golock Créator...
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #5 le: 30 juillet 2015 à 22:16 »
Bah j'ai trouvé une personne qui veux bien me donner un coup de main à titre gratuit en échange du jeu et de crédit :-)

Comme quoi y'a encore des gens qui savent aider dans forcément demander un retour :-)

Hors ligne Floya

  • Sheikah
  • *
  • Messages: 3 182
  • One night carnival fun fuuun~
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #6 le: 31 juillet 2015 à 12:41 »
Oui j'imagine, c'était juste pour souligner le gros travail que ça demandait. :)

Hors ligne Geomaster

  • Ancien
  • Héros
  • *
  • Messages: 7 172
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #7 le: 02 août 2015 à 09:33 »
Je vous rappelle également qu'une bonne traduction n'est pas une traduction ;)

J'aurais adoré t'aider Djipi, j'adore la traduction, mais je préfère ne pas me surcharger, j'ai déjà d'autres choses sur le feu ^_^ content que tu aies trouvé quelqu'un :)

Hors ligne Djipi

  • Gerudo
  • *
  • Messages: 1 936
  • Golock Créator...
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #8 le: 02 août 2015 à 22:51 »
Oui il faut voir car je suis sans nouvelles :-(

Hors ligne Geomaster

  • Ancien
  • Héros
  • *
  • Messages: 7 172
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #9 le: 04 août 2015 à 13:18 »
Tiens-moi au courant éventuellement :) en fonction de tes délais, ça pourrait peut-être être jouable pour moi :)

Hors ligne Djipi

  • Gerudo
  • *
  • Messages: 1 936
  • Golock Créator...
Re : [AIDE] Traducteur
« Réponse #10 le: 04 août 2015 à 20:22 »
bah écoute , je risque d'avoir besoin au compte goutte :-) il me faut pas toute la traduction du jeu d'un coup^^ donc en fait je te ferais traduire par petite parti (genre 30 lignes maximum) et pas tous les jours bien sur^^

J'aimerais vraiment bosser avec toi sur ça car l'autre personne ne me donne plus de nouvelle , elle a pris les premiers textes (30 lignes environ) et plus rien depuis 1 semaine....