"Une nounou d'enfer": remake russe (et autres si vous avez des infos)

Démarré par SaniOKh, 11 Septembre 2005 à 23:10

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Oui, oui, je copie encore un de mes sujets de mon forum, mais je n'ai pas pu me retenir, encore une fois!


On connait plus ou moins l'histoire de cette demoiselle de 30 ans qui, après avoir perdu son job dans une boutique, fait du porte-à-porte en vendeuse de produits de beauté juste avant de se faire embaucher par un veuf comme nounou pour ses trois enfants...
J'avoue que je n'ai jamais regardé cette série, en tout cas, sa version originale. Je n'aime pas l'humour américain de l'époque.
Stop, stop, stop, me direz-vous. C'est quoi, cette histoire des versions? Voilà qu'on vient à la partie la plus intéressante: trois pays ont acheté la license pour faire un remake de cette série: l'Argentine, la Grèce et la Russie. Les épisodes sont refaits, mais l'action est transportée dans les pays respectifs, les personnages sont renommés, et l'humour change aussi.

Alors, voilà que je vous présente la version russe qui m'a enfin fait connaître la série.
Dans la version russe (cherchez ici les différences avec l'original) , Victoria, une ukrainienne qui a déménagé à Moscou avec sa mère, se fait virer du boulot par son copain. Elle fait du porte-à-porte en vendeuse de produits de beauté jusqu'au jour où elle tombe sur Maxime, un producteur de pièces de théatre qui vient de perdre sa femme Olga et, incapable de s'occuper de ses enfants Maria, Denis et Ksenia (pas trouvé l'analogue français de ce prénom ^^) embauche Victoria. Elle s'installe dans la maison, fait conaissance de Constantin, un "homme de ménage" qui aime tout ce qui est anglais et préfère se nommer "majordome" et de Jeanne, la collègue de Max qui veut... euh, qui LE veut, quoi.

Voilà les personnages de la série et leurs analogues russes.

Fran Fine (jouée par Fran Drescher) devient
Victoria Proutkovskaya (jouée par Anastacia Zavorotnyuk)


Maxwell Sheffield (joué par Charles Shaugnessy) devient Maxime Shatalin (lisez "Chataline") (joué par Serguey Zhygunov)


Niles le majordome (joué par Daniel Davis) devient Constantin (joué par Boris Smolkin)


CC Babcock (jouée par Lauren Lane) devient Jeanne Izhevskaya (jouée par Olga Prokofieva)


Sylvia Fine (mère de Fran)(jouée par Renée Taylor) devient Lubov Proutkovskaya (jouée par Lubov Polishchuk)


Maggie Sheffield (jouée par Nicholle Tom) devient Maria Shatalina (jouée par Katya Dubakina)


Brighton Sheffield (joué par Benjamin Salisbury) devient Denis Shatalin (joué par Pasha Serduk)


Grace Sheffield (jouée par Madeline Zima) devient Ksenia Shatalina (jouée par Ira Andreeva)


Si quelqu'un a des infos sur les versions grecques ou argentines de la série, postez-les.
Ou sinon dites-moi ce que vous pensez de la série originale.

En bonus inédit :P voici la traduction de la critique de IMDB.com concernant ce remake:
CitationFranchement, j'étais plus que scéptique en apprenant que la Russie fait un remake du sitcom américain culte "Une nounou d'enfer". Mon scépticisme a encore empiré quand j'ai appris que la Rusie était un des trois! pays (apart la Grèce et l'Argentine) qui refaisaient la série! Je ne pouvais pas comprendre comment l'humour purement américain pouvait se traduire dans d'autres mentalités et quelle actrice pouvait reprendre le rôle qui allait comme un gant à Fran Drescher? Mais quand j'ai vu que dans un magasin russe, ils avaient toute la première saison, je me suis dit "Allez, je m' lance" et je l'ai empruntée... pour être très agréablement surpris! "Ma fabuleuse nounou" (traduction mot-à-mot du titre) était un joyau! Anastacia Zavorotnyuk s'est prouvée d'être digne de continuer le succès de Fran Drescher et a une certaine ressemblance avec sa partenaire américaine. Un autre acteur génial est Boris Smolkin qui est absolument génial en tant que majordome et dévance de loin Daniel Davis... et oui, il n'y a pas à dire, Smolkin est un méilleur majordome que Davis! Tous ceux qui ont vu les deux versions sont d'accord. Les autres sont bons aussi, donnant une petite touche perso aux personnages connus. Par exemple, la version russe de maggie est plus sympathique et moins "salope" que celle jouée par Nicole Tom, et le Maxwell russe n'est pas un bête crieur comme l'américain. Pareil pour la Sylvia russe jouée par une superstar ruse Lyubov Polishchuk, et Olga Prokofieva s'amuse bien avec son role de Jeanne tout comme lauren lane l'avait fait avec C.C.

C'est vrai que la ressemblance est plus que ... frappante -______-
La série américaine a-t-elle été diffusée sur les chaînes russes ? Si oui, c'est vraiment prendre lesgens pour des imbéciles.

Cette série a beau l'air cucul à souhait, un peu limité niveau intellect et vue, revue et re-revue, ça me divertis toujours de la regarder occasionnellement :mrgreen:


Les russes savent que c'est un remake.
La production de la version russe a également fait plusieurs épisodes inédits. Et très réussis selon moi.
J'ai regardé pour comparer les deux versions de l'épisode où Fran et sa mère sont retenues en otages dans une banque par un gangster timide. Les russes laissent les américains bien loin au niveau scénar, ça c'est clair et net.

Parce-que c'est vraiment un remake au sens propre du terme ? Les mêmes épisodes refaits ? Moi qui pensait que seule la "franchise" avait été reprise... Ca doit être surprenant à voir.

En fait, certains épisodes ont été refaits, mais en changeant beaucoup le scénar (comme par exemple, le début et la fin de l'épisode avec la banque a été changé pour la version russe, notamment la raison de la dispute de Max et Fran, pour ceux qui s'en souviennent) , et quelques épisodes inédits ont aussi été faits, et bien faits :) . Aors si tu veux, c'est un peu entre les deux.

Y'a eu la même chose avec héllène et les garçons...
J'aimerait bien voir ce que ça donne. L'acteur qui joue le major d'homme je l'ai déjà vu dans un téléfilm il me semble...

Par contre je préfère largement la maggy russe.. :rolleyes:

Citation de: Cham le 12 Septembre 2005 à 20:52
Par contre je préfère largement la maggy russe.. :rolleyes:
Idem  :rolleyes:
Si vous voulez voir à quoi ça ressemble "en action", il y a un petit début d'épisode sur le site officiel (par contre vous n'allez pas comprendre grand-chose, c'est en russe ^^) : une amie de Victoria vient la voir à son lieu de travail :)
On y voit aussi les trois enfants.
http://www.nannytv.ru/files/71465/nanny_fr01.wmv

Moi ce que j'aurais bien aimé voir, c'est le générique  :D

Facile :D
Pour ceux qui connaissent l'original, ce générique va paraître très familier... il a par contre été refait, c'est déjà ça :)
http://www.nannytv.ru/files/71464/titre.avi

Je prefere encore la série originale américaine quand c'est 1 remake on trouve toujour des trucs à critiquer .
Mais cela dit c'est vrai que les actrices russes sont plus....