Salut à tous,
La dernière newsletter de Christopho m'a donné l'idée de créer un petit programme
de traduction Minish/Français. C'est pas encore parfait mais ça fonctionne déjà pas mal. Si quelqu'un veut essayer... ;o)
Voici à quoi ça ressemble :
(http://www.ifrance.com/tik-nar/screen.jpg)
Très bien ton idée, un peu pas utile, mias je l'essaiyerais! ;)
C'est facile. Il faut que vous lisez le texte à l'envers.
Exemple: essoguaebel elleppa ' m eJ = Je m'appelle lebeaugosse
]hsiniM El suoV zelraP
parlez Vous le Minish ???
Jvas commencer le dico du minish ce qui serait bien c'est ppas inverser les mots (gauche a droite ...) mais bon ...
a moi de faire le "minish logiciel "lol"
faudrait faire un dico ...
j'ia une idée puor ecrire le minish ..
etiord a ehcuag( stom sel resrevni sapp tse'c neib tiares iuq ec hsinim ud ocid el recnemmoc sav.
nob siam ).
ocid nu eriaf tiarduaf
"lol" leicigol hsinim" el eriaf ed iom a
.
hsinim el erirce roup eédi enu ai'j
.
DRAGON MALIFICUS
_ORJIM NRQ+P+Z3,
voici le minish
eédi not looc !
Cool ton idée, inutile mais fun :P
Très bonne idée, lâche pas, dire que ma soeurs à pas encore réussi à décodé le mystère de la langue Minish!!!
!iouqruop sap tnemairv sias'J ---> J'sais vraiment pas pourquoi!
!etiv etiv sèrt sap tse ellE
! tnarram tse'c ,loL (traduction:Lol c'est marrant !) :P
C'est vraiment une bonne idée mais franchement je ne savais pas que les lettres étaient inversé ! :rolleyes:
Continu c'est une bonne idée ! :)
Les lettres sont inversées, mais pas la majuscule ni la ponctuation. Dans la version Minish d'une phrase, la majuscule est à gauche et la ponctuation à droite. Même principe pour une virgule : l'espace est à droite de la virgule, comme en français. Ce qui fait qu'on ne voit pas tout de suite que les lettres sont simplement inversées...
On ne dit donc pas
! tnarram tse'c ,loL
mais
Tnarram tse'c, lol !
Ok merci Christopho ! :)
J'ai failli mettre un post sur le language minish mais je vois que c'est déjà fait ;)
C'est vrai que le système de ponctuation cache la facilité de lecture.
Dommage quand même que ça soit si simple à déchiffrer, c'est pas comme dans the wind waker ou là il fallait terminer 1 fois le jeu pour comprendre le dialecte...
erid sap siaf el et eJ !!!
Je te le fais pas dire !!!
Tiordne nob ua sap tse'n elucsujam at !!!
Ta majuscule n'est pas au bon endroit !!!
"Lam aladep edalam al."
Emêm ua tneiver aç siaçnarf ne esarhp ettec eril zevuop suov (emordnilap)
Snes ertua'l snad eriaf à issua esnep siam Hsinim el tiudart iuq emmargrop nu eriaf ed Aip Aip eédi ennob enu tse'c : Hsinim ne elamron esarhp enu eriudart. Ohpotsirhc tid a'l emmoc selucsujam sel te noitautcnop al ares noitasilaér as snad étluciffid al.
SP : Sap siler et ne ut euq te etiv port sepat ut euq noisserpmi'l ia'j, (^^) Masxunil ; lamron ne uo Hsinim ne sircé ut is ednamed es no soifrap ... Erutircé not à effag siaf ;) .
--------------------------------------------------------------------------------------------
"La malade pedala mal"
Vous pouvez lire cette phrase en Minish ça revient au même (palindrome)
C'est une bonne idée Pia Pia de faire un programme qui traduit le Minish mais pense aussi à faire dans l'autre sens : traduire une phrase normale en Minish. La difficulté dans sa réalisation sera la ponctuation et les majuscules comme l'a dit Christopho. Il faudra bien faire attention à ça.
PS : Linuxsam (^^), j'ai l'impression que tu tapes trop vite et que tu ne te relis pas ; parfois on se demande si tu écris en Minish ou en normal ... Fais gaffe à ton écriture ;) .
[hs]PS : Lelinuxsam, j'ai l'impression que tu tapes trop vite et que tu ne te relis pas ; parfois on se demande si tu écris en Minish ou en normal ... Fais gaffe à ton écriture wink.gif .
mon pseudo cest linuxsam pas lelinuxsam
[/hs]
mais puor la ponctuation,c'ets foutu je pense...
Merci pour vos réactions.
Je vais mettre une première version sur le web pour que vous puissiez vous amuser à parler Minish! ;o)
Je vais m'occuper de la ponctuation pour la prochaine version.
A+
Où télécharger cette première version ?
Tu as un site ?
Ca serai cool que tu en ai un pour diffuser ton idée...
mega coo ces idées,on devrit s'unir pour faire une serie d'utyilitaire fait avec tout et nimporte quoi sur les minish (ca serait cool lol)
j'aurait bien mon idée moi
Avec tout et n'importe koi ? A par un décodeur, qu'est-ce que tu veux faire ? Un dézippeur ? Un petit jeu ? Une poliice Minish ?
pour transformer en minish le language humain
miamuh egaugnal el hsinim ne remrofdnart ruop
ya petre des minish dans ce forum ...
... murof ec snad hsinim sed ertep ay
dorenavent tout ce que j'ecriverait dans ce topic aura la traduction en minish
hsinim ne noitcudart al arua cipot ec snad tiarevirce'j euq ec tuot tnecnaerod
depeche de sortir ton logiciel
leicigol not ritros ed ehceped.
ça m'étonnerais qu'il y est des Minish puisqu'ils sont tout petit, comment veux tu qu'ils tapent au clavier ou à la souris ?
ben avec un mini clavier relié a un port usb
bsu trop nu a èiler reivalc inim nu ceva neb
au fait,pour les accents on inverse ?
? esrevni no stnecca sel ruop,tiaf ua.
Le clavier serait plus petit que le port USB et si tu a déja vu un clavier de cette taille fais moi signe !
Ca y est, j'ai mis l'executable en ligne.
Voici l'adresse : Minish Dec' (http://www.ifrance.com/tik-nar/minishdec/minishdec.exe)
Je n'ai pas pu tester le programme sur un autre PC que le mien alors dites moi s'il manque des fichiers mais je crois que ça devrait fonctionner comme ça.
CHANGE D'hebergeur plese,ca va a 2 a l'heure !!!!
on va pas attendre 2 plonbes (9 minute spour un fichier de 500 ko sur u n 1024b)
)b4201 n u rus ok 005 ed reihcif nu ruops etunim 9( sebnolp 2 erdnetta sap av no
!!!! erueh'l a 2 a av ac,eselp ruegrebeh'd egnahc.
2,43 pour être un peu plus précis ^_^
Enfin au début, car là j'en suis à 520 octets par seconde...
mais la c'est abusé ... ca met un quart d'heure ...
pitié fait toi un comtpe sur LYCOS !!!
ps:les lignes,c&a amrche pas avec ton truc,la premiere lgine doit etre ne derniere normalement ...
ésuba tse'c al siam.
erueh'd trauq nu tem ac .
tnemelamron ereinred en erte tiod enigl ereimerp al,curt not ceva sap ehcrma a&c,sengil sel:sp
!!! socyl rus eptmoc nu iot tiaf éitip
.
C'est bizarre, le mien, ça fait du 96 kilo-octet/sconde, il marche sur mon ordi.
CitationC'est bizarre, le mien, ça fait du 96 kilo-octet/sconde, il marche sur mon ordi.
incroayble lol,alors arrete vite ton telechargement ...0o0 on aura put etre une meilleure vitesse
ps:utilisez IE plutot que Mozzila ou FIefox
tnemegrahcelet not etiv eterra srola,lol elbyaorcni.
xofeif uo alizzom euq totulp ei zesilitu:sp
essetiv eruelliem enu erte tup arua no 0o0.
Le forum n'est pas un chat, alors évitez de faire une réponse toute les minutes!
motdumodo : Je te remercie pour ton initiative d'aide à la propreté du forum, mais tant qu'il y a des choses à dire, pourquoi s'abstenir juste pour une question de temps ? :)
CitationLe forum n'est pas un chat, alors évitez de faire une réponse toute les minutes!
t'ets pas un modo quoi que je sache ...
bon,je crois que quelqun devrait heberger le fichier car c'est la deche la ...
sinon ya le bug des lgines et c'est nul ...
ehcas ej euq iouq odom nu sap ste'.
al ehced al tse'c rac reihcif el regrebeh tiarved nuqleuq euq siorc ej,nob
.
lun tse'c te senigl sed gub el ay nonis
.
Euh, je suis presque à la fin du téléchargement, dès que je l'ai je peux le mettre sur mon FTP
le voilà !
Minish Dec' (http://membres.lycos.fr/zeldaneukdungeon/minishdec.exe)
bon ben,que pensez vous d'un mini jeu ou on doit truider des minish ^^
^^ hsinim sed rediurt tiod no uo uej inim nu'd suov zesnep euq,neb nob.
ceci sont mes premieres traductions avec le "minish dec"
"ced hsinim" el ceva snoitcudart sereimerp sem tnos icec.
jene peut pas l'heberger,je n'ai pas de serveurwreb ou ftp
ptf uo berwruevres ed sap ia'n ej,regrebeh'l sap tuep enej.
Je savais que ifrance était pas terrible mais je pense que ça passerait pour un petit fichier...
Essayez avec ce nouveau lien : Minish Dec' (http://pagesperso.laposte.net/croixacroix/minishdec/minishdec.exe)
CitationJe savais que ifrance était pas terrible mais je pense que ça passerait pour un petit fichier...
Essayez avec ce nouveau lien : 'ced hsinim.
(http://pagesperso.laposte.net/croixacroix/minishdec/minishdec.exe)
reihcif titep nu ruop tiaressap aç euq esnep ej siam elbirret sap tiaté ecnarfi euq siavas ej.
: neil uaevuon ec ceva zeyasse
Minish Dec' (http://pagesperso.laposte.net/croixacroix/minishdec/minishdec.exe)
.
que penseriez vous d'un adapartino de google en langue minish ???
??? hsinim eugnal ne elgoog ed onitrapada nu'd suov zeiresnep euq.
Super !
Erdnerpmoc es tnorruop ednom ud shsinim sel te sniamuh sel suot ,leicigol ec à ecârg !
Sinon il faut améliorer les accents et les ponctuations pour la V2
Et le design aussi :s
on avait pas dit qu'on metait le francais en rouge et le minish en bleu lol ???
??? lol eguor ne hsinim el te uelb ne siacnarf el tiatem no'uq tid sap tiava no.
Puisque tout les liens ne marchent pas, j'ai fait carrément une page avec le téléchargement et c'est sur que ça marche
Minish Dec' (http://membres.lycos.fr/zeldaneukdungeon/minishdec.html)
le lien de laposte marche masi faut d'abord aller sur sa page perso et ensuite mettre le lien (faites copier coller)
)relloc reipoc setiaf( neil el erttem etiusne te osrep egap as rus rella droba'd tuaf isam ehcram etsopal ed neil el.
Oui mais mon lien marche, donc c'est bon
Le clic gauche ne marche pas mais ça passe tout seul en faisant un clic droit puis "Enregistrer sous".
c'est pour qaund la version linux :P ??
Bien rûs je elrap le hsinim.
Et vive les pizzas !
A propos, vous savez comment on dis pizza 4 fromages en minish ?
Moi non plus !
Le Minish Dec' est fait en Delphi 6 alors ça doit pas être trop compliqué de le porter sur Linux avec Kylix... :lol:
it is very cool,met nous sa vite :D
C'est super cool mais sa serais amusant quelle traduis aussi le minish en francais. ;)
Bah facile, tu écris en Minish en haut et tu traduis => ça donne du français !
bonne idée et bonne chance
Lol je voudrais bien l'avoir dans mon ordi !! :D
==>Idro nom snad riova'l neib siarduov ej lol !! :D
Regardes dans les messages précédents, il y a des liens de téléchargement ;o)
emmargorp ec euqitarp !
uej el snad tnos iuq hsinim ed sesarhp seuqleuq issua erttem tiarruop no !
cnod ,erocne sap ia'l en ej ,iom...
Pratique ce programme !
On pourrait mettre aussi quelques phrases de Minish qui sont dans le jeu !
Moi, je ne l'ai pas encore, donc...
Un grand texte:
yobemag al rus dnetta no'l euq eigolirt al ed uej reimerp el ertê tiarved "nroca suoiretsym eht :adlez fo dnegel"
:noitcudortni.
yobemag senneicna sel ceva elbitapmoc ares li'uq tias no te uej ud ruetcudnoc lif el àjéd tiannoc no ,)esicérp sèrt erocne sap tse'n "imonik )an( anignihsif :adlez fo dnegel" :sianopaj ertit ud noitcudart al( unnoc erocne sap tse'n fitiniféd mon el is ,tnemom el ruop .
nopaj ua niahcorp erbmecéd ed siom el ruop euvérp tse uej ud eitros al .
noisnemid ertua enu snad éssap tse snosias sel relugér ruop adlez rap ésilitu snosaes ruof eht fo dor el sulp ne siam eluryh'd senialp sel srevart à xuaecrom 8 ne rewop fo ecrofirt al ésrepsid a frodnonnag tnemelues non :knil ruop seéuqilpmoc sèrt rineved etiv tnov sesohc sel siam frodnonnag rap eéppandik sulp ed siof enu tse adlez essecnirp al
:eriotsih'l
.
erèicros etitep al elpam ed te uoruognak el ikkir ed edia'l issua ardneitbo li te ,arertnocner li'uq stirpse stneréffid sed trap al ed snoitamrofni'd mumixam el rillieucer ed retnet te ertua'l à noisnemid enu'd ressap cnod arved knil .
eugnol ares etuor al siam .
et la traduction:
Introduction:
"Legend of Zelda: The Mysterious Acorn" devrait être le premier jeu de la Trilogie que l'on attend sur la GameBoy. Pour le moment, si le nom définitif n'est pas encore connu (la traduction du titre japonais: "Legend of Zelda: Fishingina (na) Kinomi" n'est pas encore très précise), on connait déjà le fil conducteur du jeu et on sait qu'il sera compatible avec les anciennes GameBoy. La sortie du jeu est prévue pour le mois de décembre prochain au Japon.
L'histoire:
La Princesse Zelda est une fois de plus kidnappée par Gannondorf mais les choses vont vite devenir très compliquées pour Link: non seulement Gannondorf a dispersé la Triforce of Power en 8 morceaux à travers les plaines d'Hyrule mais en plus le Rod of the Four Seasons utilisé par Zelda pour réguler les saisons est passé dans une autre dimension... Link devra donc passer d'une dimension à l'autre et tenter de recueillir le maximum d'informations de la part des différents esprits qu'il rencontrera, et il obtiendra aussi l'aide de Rikki le kangourou et de Maple la petite sorcière. Mais la route sera longue...
Génial ce logiciel !
leicigol ec lainég !
!!Shsinim sed euganl al trof port tnemiarv tse'c
Shsinim nu ertê neib siaremia'j wow
Shsinim sed esnad al tse'c shsinim shsinim shsinim
Moi je traduit pas c'est à vous de traduire!!!
Nan je déconne--->C'est vraiment trop fort la langue des minishs!!Wow j'aimerais bien être un minishs!!Vraiment c'est trop fort!!Minish minish minish c'est la danse des minishs!!
motdumodo : prends garde à ce que ce topic ne devienne pas un topic de flood en deux langues :) !
ya des bugs dans le logiciel!
D'abord la ponctuation n'est pas inversée pour les ? !
Un ? ou un ! doit marquer une fin de phrase. Ce n'est pas le cas
Il ne fait que rajouter un point normal à la fin de la phrase, même quand il n'y en a pas...
L'espace est à gauche de la virgule (il doit être à droite)
Il n'y a pas de majuscules dans la traduction! Il en faut au début des phrases traduites!
Bugs de saut de ligne... Il ne traduit pas les sauts de ligne, mais en créé lorsque la phrase change et est sur la même ligne...
Les parenthèse (JE CROIS! Mais pas sûr) sont inversées mais ne doivent pas l'être.
Même chose pour les : " ...
Alors ya du boulot à faire!
le logicile est créée pour faire ca! il va tout inverser. pas rienc le sens de la phrase
J'ai rien compris de ton alignement aléatoire de caractères.
Tu peux écrire en faisant moins d'une faute par lettre s'il te plait? Et faire une syntaxe qui a de l'allure serait sympa aussi.
ben déja il n'y a juste que la ponctuation a refaire sinon le logiciel est bien^^
!!! Razab el c Hsinim ne tiaf sel ut sulp ne euq te sehpargrohtro'd setauf sed siaf ut is
c clrement évident non ? :P :D :D :D
Oui tu a raison apres on se sait plus on on en est
Tenez pour ceux qui préfèrent ne rien télécharger : parler minish (http://hl2-france.com/zelda-project/minish.php)
etiv sulp puocuaeb av as tnanetniam ,repuS
^_^ !hsinim relrap ed reuqilpmoc port sap tse'n ec siam rus tse'c iuO
!!reutibah's tuaf nifnE
! iom emmoc ,emêm-suon rap hsinim évircé no is xueim tiares ec ,elituni leicigol ec evuort ej
.tnaihc iom te edipar sulp issua tse'c hsinim ne ertua'd nu'uqleuq ed tsop el eril ruop tE
.tnaihc uep nu tse'c aç snas eriaf el siup te hsinim ne tsop nu erircé ruop spmet ed tuob ércas nu emêm dnauq esimonocé't aB
!! Rehcirt snas te reugitaf es snas elbisil tse eriaf ed reyasse siav ej euq iulec emmoc gnol tsop nu is ednamed em ej sniomnaén. Emmargorp titep ed erneg ec tnarram tse'c iuo.
...Spmet emêm ne ecnatsisnoc ed uep tios tnat nu erttem y zeivuop suov, hsinim ne stircé stsop sov ed sulp ne is xueim emêm dnauq tiares aç srola doolf ne etrap en cipot ec euq sniarc ej, siofetuot.
Rerram es uluov tno iuq sruetcudart sed puoc nu erocne tse'c is neib uo epicnirp emêm el rap tircé issua tiaté sianopaj ne enigiro'l à hsinim el is ednamed em ej ?
Srevne'l à issua tnos selle, sesèhtnerap sel zedrager, tuaféd nu a emmargorp titep ec sulp ed !
(:D essalc al, noitasrevnoc ed tubéd nu ecnal ej te) Tsop emmoc gnol zessa tse'c.
? Selrap ut tnod noitasrevnoc ed tubéd el tse leuq ednamed em ej
Ecneitap al ed ceva siam rehcirt snas ! teuoC tid sa ut euq ec sirpmoc tuot ia'j iom
;)
Voilà àlioV
;) .tuot te ecalp ennob al à selucsujam sel tem li'uqsiup ojoJ ed iulec emêm-dnauq erèférp ej ,neib sèrt tse leicigol ec noniS
!!! ^_^ teuoC emêm-iom rerffihcéd tuot ed emmelf al siava'j ioM
Siavuam ed neir a'n leicigol ec. Edipar edohtém al dnerp ej cnod setunim 5 snad sruoc ne rella ruop srap ej àl siam emêm ios eriaf tuot ed tnasuma sulp tse li ,iarv tse'c ! ('ucssid al repat ed eriotsih) CMT inif sap sruojuot a'n iuq aç trap a ?
regrahcélét ed nioseb sap a no elicaf sulp tse'c xueim tse'c neil el esilitu no dnauq euq evuort ej
...Tuev li'uq ec tiaf nucahc siam ,leicigol snas emêm-iom hsiniM ne erircé te eril eréfèrp ej sac tuot ne
Erud zessa tse'c te ,emêm tios hsiniM ne erircé'd gnol tse'c euq rialc tse'c siam siauo.
Reivalc not snad srevne'l à erircé ednammoc al at is trap a. :lol:
! Tnarram sulp tse'c siam iuo
!!!!tihart et leicigol el siaf el emmoc seécalp lam selucsujam sel ro;hsinim el emêm iot erircé dnetérp ut;odakniL :D
hoooooooo je comprends pas :unsure: vous pouvez s.v.p mettre la traduction ou un autre liens je n'arrive pas a y allé merci :) :super:
Et bien en fait le minish ce lit de droite à gauche!!
Tou les mots sont a l'envers et la phrase aussi!!
!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE
Citation!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE
Si j'ai bien compris c'est:"en fait c'est comme du verland!"alors link-59
mais bon je fais essaye de traduir ma phrase:"Icrem élla y a sap sneil ertua nu uo noitcudart al erttem p.v.s zevoup souv sap sdnerpmoc ej ooooooooh".et sans le traducteur :super: :mrgreen: :clap:
pour mon ancien message non...mais je crois que si :mrgreen: :!:
CitationCitation!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE
Si j'ai bien compris c'est:"en fait c'est comme du verland!"alors link-59
mais bon je fais essaye de traduir ma phrase:"Icrem élla y a sap sneil ertua nu uo noitcudart al erttem p.v.s zevoup souv sap sdnerpmoc ej ooooooooh".et sans le traducteur :super: :mrgreen: :clap:
pour mon ancien message non...mais je crois que si :mrgreen: :!:
C'est du même style que le verlan mais ce n'en est pas. Le principe est tout autre ^_^ Mais c'est pas dur à comprendre :P Même moi qui ne sait pas d'où vient le minish, j'ai compris de suite ;)
J'ai eu la même chose que toi mymy!Je ne sais pas d'où vient le minish et je n'avait jamais vu cela;et j'ai compris de suite!! ^_^
A noter que c'est la conversation dont je parle dans mon beau post pavé :P
CitationRerram es uluov tno iuq sruetcudart sed puoc nu erocne tse'c is neib uo epicnirp emêm el rap tircé issua tiaté sianopaj ne enigiro'l à hsinim el is ednamed em ej ?
...
Suov-zesnep ne'uq ,srola ?
???serttel sel tnemelpmis tnenruot sli ,sianopaj ertê-tueP .sialgna sruetcudart sed puoc nu tse'c euq issua siorc ej siam eédi enucua ia ne'j ioM
Plyndrome en minish:
Cart el a li ila let rac.
ehcav al av ac he?
Citation!!!!tihart et leicigol el siaf el emmoc seécalp lam selucsujam sel ro;hsinim el emêm iot erircé dnetérp ut;odakniL
De quelles majuscules tu parles ?
Ben je parlait de celle a gauche de la phrase!
Mais laisse tomber! :D
lisez ces message
ednom ud trof sulp el sius ej
?al xueitnetérp uep nu sap iares en uT
!nu'uq a ne y'n lI
?segassem "sec" iouqruoP
dart sulp ertua'd tiarttem ne'j
!seuqidoolf setimil tnos stsop sreinred xued set tnadnetta nE ;)
Ouais mais il y a pas que lui sur ce topic alors je vous prierais d'arrêter de flooder, ce message s'adresse à tout le monde.
Heu Jojo c'est toi qui a inventé le programme pour parler Minish (en une sorte de verlans :P ) parce qu'il est un bizarre si tu met une phrase en Français sur Minish et bien sur Français et trouvera la phrase façon Minish :D et inversement aussi mais c'est pas mal quand même ;)
Oui j'avais aussi remarqué ça mais j'avais juste fait ce petit module pour le fun en 2 s je ne pensais pas du tout le perfectionner pour qu'il soit parfait mais finalement si je trouve un peu de temps je pense essayer de règler ce problème.
je croyais plus dur à traduire :blink: