Géomaster étant préoccupé par d'autres projets et affaires et au vu de votre impatience à connaître la suite du manga, il m'a demandé de poursuivre la traduction à sa place.
Voici donc la suite du manga, pour le plaisir des yeux et des zeldaïens !
Les choses sérieuses commencent pour Link qui doit jouer avec le temps...
Au menu :
- Sommaire (http://www.zelda-solarus.com/jeux.php?jeu=z7&zone=manga)
- Chapitre 6 : Tous contre Veran ! (http://www.zelda-solarus.com/jeux.php?jeu=z7&zone=manga&chap=6)
- Chapitre 7 : Le bâteau fantôme (http://www.zelda-solarus.com/jeux.php?jeu=z7&zone=manga&chap=7)
Enjoy ! (http://www.yelims.com/IPB/Invision-Board-France-160.gif)
Excellent, merci tata Couet. :D
Franchement j'ai trop envie de comencer à le lire.
Bonne continuation, tu nous fait rêver avec tes traductions... :P
Merci pour ces super traductions ;) . Ca va faire de la lecture pendant les vacances ^_^
merci couet de t'occuper du manga car sa fesait longtemp que j'en est plus eu sous la dent ;)
MERCI COUET :) :) :) ^_^ ^_^ ^_^ ^_^ :) :) :) :) ^_^ ^_^ ^_^ ^_^
Couet, t'es génial! Géomaster aussi pour le manga avant que tu fasses la traduction aussi, bien sûr! :D
Le manga est vraiment excelent! Encore merci. ^_^ :)
Ouais, la traduction c'est plutot bien! Mais simplement pour savoir... comment fais-tu??? C'est en japonais normalement non??? :blink:
Vraiment bien, merci Couet.
Et pour Shadowkhan , elle le traduit de l'anglais. ^_^
Vraiment impressionnant. :rolleyes:
A peine finit de tout lire on en redemande :P
A quand la suite ???? :lol:
PS : Merci pour la traduction (j'avais oublié de dire ça ^^)
Citation de: ed_cool le 20 Juillet 2006 à 21:20
Couet, t'es génial! Géomaster aussi pour le manga avant que tu fasses la traduction aussi, bien sûr! :D
Merci :) Et merci à Couet de le reprendre d'une si belle manière ^^
Citation de: octorok le 20 Juillet 2006 à 21:54
Vraiment bien, merci Couet.
Et pour Shadowkhan , elle le traduit de l'anglais. ^_^
Vraiment impressionnant. :rolleyes:
Ah ouais??? Moi qui croyait que tous les mangas étaient originellement Japonais... jme fourre le doigt dans le nez moi! Au moins... merci Octorock! Je vais me coucher moins niaseux ce soir... et merci encore Couet, pour cette belle traduction!
Citation de: Shadowkhan le 20 Juillet 2006 à 22:24
Ah ouais??? Moi qui croyait que tous les mangas étaient originellement Japonais... jme fourre le doigt dans le nez moi!
Les mangas sont originellement Japonais aussi. Il sont traduits en anglais par un autre site Zelda, puis en français par Zelda Solarus.
Je me le disais bien qu'il y avait une certaine erreur aussi... mais bof... je verrais ce que je pourrais faire pour traduire les mangas Japonais...
J'ai lu un petit peu, j'ai bien reconnu le Oracle of Ages...
C'est très bien fait. :)
Encore merci, Couet. ^_^
Que dire de plus (c'est comme d'habitude) :
Un GRAND MERCI ;)
J'avais hâte a la suite
Un ÉNORME merci pour la suite,j'ai beaucoup aimé.
C'est super mais mais le lien pour telecharger le chapitre 5 ne fonctionne pas
et ca fait ch...
Ce serai bien de le remettre en état.
C'est corrigé, pardon pour le désagrément :)
J'ai pris le temps de bien les reguarder. :rolleyes:
Et je dois dire: bon travaille Couet. :super: