Bonjour à tous,
J'espère que vous avez passé un bon été. Du côté de Zelda Solarus DX (http://www.zelda-solarus.com/jeu-zsdx) en tout cas, ça a bien avancé, et y compris pendant les vacances ^_^. C'est pourquoi le moment est venu de fixer et d'annoncer la date de sortie de la démo !
Vendredi 18 décembre 2009
Bien que la démo pourrait sortir plus tôt, j'ai décidé qu'il était préférable de prendre notre temps pour bien la tester et la peaufiner :). Comme ça, vous aurez une démo stable et, j'espère, de grande qualité. Si tout va bien, cela devrait également nous laisser le temps de préparer plusieurs versions selon les systèmes d'exploitation et les langues.
Il est prévu des traductions en anglais, en allemand et en italien. Si vous êtes volontaire pour effectuer une traduction dans une langue supplémentaire, contactez-moi (http://www.zelda-solarus.com/contact.php), avec deux conditions : parler couramment la langue concernée... et être passionné(e) par Zelda :). Et pour les systèmes d'exploitation, je prévois de sortir la démo sous Windows, Linux et Mac OS X. Le code source de la démo sera disponible, donc vos contributions pour porter le jeu sur des systèmes exotiques ou ajouter des fonctionnalités pourront être envisagées.
La démo va inclure le début du jeu, jusqu'à la fin du premier donjon. Au niveau de l'avancement, j'ai profité de cet été pour compléter beaucoup de choses au niveau des maps mais aussi du moteur, avec de nombreuses corrections de bugs et de petites améliorations. Comme vous le verrez, il y a un certain souci du détail en ce qui concerne les animations, les sons et le gameplay. La démo va profiter de plusieurs nouveautés graphiques grâce au travail de Newlink, et entre nous, malgré les captures d'écran (http://www.zelda-solarus.com/jeu-zsdx-images) déjà publiées, le meilleur reste à venir :P
Voilà, maintenant il ne reste plus qu'à compter les jours et à attendre impatiemment les vacances de Noël :mrgreen:
Ah bah en voilà une bonne nouvelle :)
Vivement la démo que l'on puisse voir ce que vous nous avez concocté. En plus ça tombe aux vacances de Noël donc ça nous fait un joli cadeau ^_^
Pour les traductions, je peux éventuellement m'occuper d'une version Espagnole si personne d'autre ne veut. Etant du sud-ouest, j'ai passé mes années collèges entouré d'ami espagnols (donc habitué à l'entendre), et j'ai suivi 4 années d'option OIB, ce qui me donne un niveau plutôt raisonnable je pense. Puis bon, il m'arrive encore de temps en temps d'avoir à passer la frontière pour diverses choses ^_^.
Donc pas de soucis si nécessaire, dans la limite du temps disponible que j'aurai cette année évidemment.
Citation de: Christopho le 31 Août 2009 à 13:22
Le code source de la démo sera disponible, donc vos contributions pour porter le jeu sur des systèmes exotiques ou ajouter des fonctionnalités pourront être envisagées.
Nux nous à promis un portage sous OS/2 :ninja:.
Super, nous allons enfin bientôt pouvoir y toucher.
En plus, une date de sortie un Vendredi, comme pour un jeu officiel, c'est la grande classe.
Yeah, ça c'ets une bonne nouvelle ! ^^
Dur dur l'attente maintenant x).
Entre temps on aura encore quelques news de l'avancement aussi ?
Eh, super! :D
Bon bah, je me le note dans le cerveau, dans un coin "Zelda" :ninja:
It's great *3* !!! reste plus qu'a attendre ce p'tit chef d'oeuvre :P
Excellente nouvelle merci Christopho.A vrai dire je ne cache pas que je m'attendait à ce qu'elle sorte bien plus tôt mais bon tu as éxposé des arguments qui expliques très bien les raisons d'une sortie tardive.
Je suis de tout cœur avec toi. :)
Un portage en breton ? :ninja:
Bon ben j'ai bien fait de prendre un Imac de Paris alors :D
Ok je note sa dans mon agenda. :ninja:
C'est un chouette cadeau de Noël que tu nous fais la Christ, je n'oublierais pas de foncer sur ZS ce jour là.
Pourquoi un 18 Septembre ? Si c'est en fin décembre autant la sortir le 24 à minuit non ? :mrgreen: (Je sens que certain vont rager si on a à attendre 6 jours de plus :D).
En se qui concerne la traduction, je peux aussi m'occuper d'une traduction en Portugais, je passe toute mes vacances en Portugal et le parle très couramment à la maison.
Courage,plus que 3 mois et 19 jours avant la sortie! :blink:
Et dire que Chris fait tout ça pour faire patienter... :D.
Je propose une version lorraine, avec ajout d'accents circonflexes à outrance :D
Oui ca c'est super :D !
J'ai hate , j'ai hate !
En tout cas , bravo a toute l'équipe :linkbravo: !
Ca me fait penser que la moitié des jeux vidéo "pros" que j'attends avec impatience qui sont encore en développement l'étaient avant que ne commence véritablement le développement de DX... Eh ben, en tout cas, bravo à toi et à toute l'équipe, j'y penserai certainement (toute façon, je passe tout le temps par ici, alors comment oublier^^).
Sinon, à quand une version en borain ou en wallon :ninja:? Okay, j'aurais dû rien dire^^ Et le bruxellois? et le liégeois? Puis le flamand aussi! Ca me fait penser que si vous vous intéressez à une traduction en néerlandais, je le parle quasiment couramment, mais c'est une langue que j'ai jamais fort aimée...
Ma mere parle bien l'espagnol et elle le parle assez bien et elle aime bien Zelda...
reste a savoir si elle voudras :huh:...
Que de polyglottes sur ZS tout d'un coup :ninja:
En tout cas, c'est une sage décision de la sortir avec un bon délai, pour être sûr que la version de décembre soit la plus débuggée et stable possible :)
Citation de: yoshi04 le 31 Août 2009 à 23:26
Que de polyglottes sur ZS tout d'un coup :ninja:
En tout cas, c'est une sage décision de la sortir avec un bon délai, pour être sûr que la version de décembre soit la plus débuggée et stable possible :)
On pourrait le traduire en Sindarin aussi :mrgreen:
On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D
Citation de: Eidarloy le 01 Septembre 2009 à 00:19
On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D
Ok donc il ne reste plus qu'a le traduire en
Kikoolol.De ce coté la pas de souci on trouvera facilement quelqu'un qui fera l'affaire :mrgreen:
Citation de: angenoir37 le 01 Septembre 2009 à 00:24
Citation de: Eidarloy le 01 Septembre 2009 à 00:19
On peut le traduire en langage nolife aussi ?
BenO et moi on s'en charge :D
Ok donc il ne reste plus qu'a le traduire en Kikoolol
Euh c'est quoi ca Kikoolol :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !
Et la Chris se demande pourquoi il a proposé de faire d'autres traductions. :mrgreen:
Bah comme le jeu sera open-source, vous ferez ce que vous voulez, après c'est moi qui décide quelles traductions seront les officielles :P
J'hésitais à le proposer seul, mais si antevre parle Néerlandais aussi, on pourrait éventuellement s'y mettre à deux pour le traduire dans cette langue.
Bah, en tout cas, moi ça me dérange pas ;). Je vais certainement avoir une année chargée, mais je comptais de toute façon me perfectionner en néerlandais pour effacer les derniers petits problèmes (il y a encore 2-3 ans, je ne le parlais presque pas, j'ai dû bosser pour avoir un bon niveau pour plus avoir d'emmerdes avec mes études, et je le parle maintenant quasiment couramment). Donc voilà. J'ai juste encore des petites faiblesses au niveau du vocabulaire pur, mais si il faut il y a des dicos pour ça.
Voilà^^ Maintenant à voir si ça vous intéresse une version en néerlandais, mais il me semble que la communauté de gamers néerlandophones est assez étendue...
Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^
Citation de: Christopho le 01 Septembre 2009 à 10:48
Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^
Chez moi, ALTTP n'est pas traduit en néerlandais (English - Français - Deutsch - Espagnol - Italiano), en tout cas sur la version GBA :mrgreen:.
La date qu'on attendait tous ! ^_^ Je trouve qu'elle est bien choisie car ça va nous laisser deux semaines de vacances pour pouvoir tester tout ça.
Enfin bref, bonne continuation. :)
Citation de: Christopho le 01 Septembre 2009 à 10:48
Pourquoi pas oui :)
Pour commencer, le mieux pour vous est sans doute de jouer à ALTTP en néerlandais ^^
Le problème, c'est qu'il n'existe pas il me semble^^ Les néerlandophones étant assez peu, ils ne disposent que très rarement de films, de jeux, etc dans leur langue, la plupart du temps ils jouent et regardent des films en français ou en anglais en sous-titré. Mais peut-être que pour les néerlandophones non-européens, il existe des versions plus spécifiques... Mais ça reste tout de même intéressant je crois. Enfin bref^^
Le plus gros problème, c'est de savoir quels termes on utilise pour désigner certains éléments propres au monde de Zelda(comme certains noms, notamment de races), les anglais ou les français, ou pourquoi pas vérifier si il en existe en néerlandais(ce dont je doute)?
Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:
Les noms des objets en italien sont les même qu'en anglais :mellow: . Peut-être est-ce la même chose en néerlandais ? ^_^
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42
Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:
Il me semble que lelinuxien parle le néerlandais ^^.
Citation de: Sam101 le 01 Septembre 2009 à 12:00
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42
Sinon, il y a personne d'autre sur le forum qui parle néerlandais (au moins un peu)? Les Belges au moins? Bah sinon on est deux en tout :mrgreen:
Il me semble que lelinuxien parle le néerlandais ^^.
Effectivement, c'est bien possible^^
Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 12:00
Les noms des objets en italiens sont les même qu'en anglais :mellow: . Peut-être est-ce la même chose en néerlandais ? ^_^
Après vérification, il semblerait que tu aies raison, donc de ce côté-là pas de problème ;)
Voici en lien vers le site de zelda . Ne parlant pas néerlandais je ne sais si s'en ait mais vous pouvez toujours changer la langue du site.
http://zelda.nintendo-europe.com/nlBE/index.php?mId=156
( Il y a un moyen de changer la langue de ALTTP gba ?)
Oui, c'est bien du néerlandais, et merci au passage, il y a tout ce qu'il faut au niveau des races^^
Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 12:07
( Il y a un moyen de changer la langue de ALTTP gba ?)
Ca dépend, si tu habites en Europe et que tu as acheté la vf normalement il s'agit de la version européenne, qui contient la version du jeu en plusieurs langues, les plus parlées en Europe, à savoir: français, anglais, allemand, italien, espagnol et... je crois que c'est tout.
Oui je l'ai acheté en Europe ( Verson Fr en france ), mais je trouve pas l'option permettant de changer la langue.
C'est bon j'ai trouvé (il faut appuyer sur select sur le menu) merci quand même :)
Citation de: boo264 le 01 Septembre 2009 à 02:29
Euh c'est quoi ca Kikoolol :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !
Je vais te réondre Boo264.
Le Kikoolol n'est ni plus ni moins que le langage texto qui est aussi très souvent utilisé sur de nombreux forums ce qui a tendance a pourrir complètement l'image du forum.D'ailleurs tu remarquera que sur le Forum ZS les gens parlent tous avec des mot complets et non pas avec des abrégés ce qui rend les posts plus agréables à lire.D'ailleurs s'exprimer de cette manière sur ce forum est aussi condamnable que le flood.
Un exemple pour que tu comprenne mieux :
Phrase normale: Quoi ? tu est sur qu'il ne va pas bien ? C'est pas mes affaires après tout.
Phrase en Kikoolol: koi ? tu é sur kil ne va ps b1? Cé ps mé affaires apré tt.
Je parle couramment le français, je me propose en tant que traducteur français :)
Je vais peut être te décevoir mais étant donné que le jeu est en français par défaut je ne pense qu'ils aient besoin d'un traducteur de français. ;)
Citation de: Binbin le 31 Août 2009 à 15:59
Un portage en breton ? :ninja:
Je veux bien m'en occuper :D sinon merci christopho pour ces précisions.
Ober e c'houc'hemenoù da Christopho evit al c'hoari.
Citation de: elrick le 01 Septembre 2009 à 15:19
Je vais peut être te décevoir mais étant donné que le jeu est en français par défaut je ne pense qu'ils aient besoin d'un traducteur de français. ;)
:lol:
Merci de la précision !
Je viens de voir un truc : Zelda Solarus Dx sortira un semaine aprés Spirit Tracks ! :)
http://www.amazon.fr/legend-Zelda-spirit-tracks/dp/B002MZZ4MU/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=videogames&qid=1251814957&sr=1-1
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42les néerlandophones non-européens
Ça existe ça ? :huh:
Citation de: 19oj19 le 01 Septembre 2009 à 18:00
Citation de: antevre le 01 Septembre 2009 à 11:42les néerlandophones non-européens
Ça existe ça ? :huh:
Le Surinam par exemple. ;)
Aussi certains pays d'Afrique il me semble.
Oui, et il y a également il me semble des minorités en Amérique et en Océanie.
Génial, on voit que le travaille avance. Je testerais ZS DX dès sa sortie :).
Bon courage pour la suite ¡
Citation de: angenoir37 le 01 Septembre 2009 à 13:39
Citation de: boo264 le 01 Septembre 2009 à 02:29
Euh c'est quoi ca Kikoolol :huh: ?
C'est que je suis quebecois et je ne connais pas se terme =S...
mais si c'est quelque chose de co* je fais l'affaire xD !
Je vais te réondre Boo264.
Le Kikoolol n'est ni plus ni moins que le langage texto qui est aussi très souvent utilisé sur de nombreux forums ce qui a tendance a pourrir complètement l'image du forum.D'ailleurs tu remarquera que sur le Forum ZS les gens parlent tous avec des mot complets et non pas avec des abrégés ce qui rend les posts plus agréables à lire.D'ailleurs s'exprimer de cette manière sur ce forum est aussi condamnable que le flood.
Un exemple pour que tu comprenne mieux :
Phrase normale: Quoi ? tu est sur qu'il ne va pas bien ? C'est pas mes affaires après tout.
Phrase en Kikoolol: koi ? tu é sur kil ne va ps b1? Cé ps mé affaires apré tt.
Bah c'est pas mon genre d'écrire comme ca , donc je laisse faire...( :mrgreen: si il a une traduction comme ca dans ZS DX , je délire ^^)
Je suis sûr que la communauté espagnole serait enchanté de voir un membre se proposer de la traduire dans leur langue! :)
Je ne me propose pas, cependant; je n'ai jamais eu que de piètres bases.
Bon bah, Chris', je serai également au rendez-vous.
A dans 3 mois! :lol:
Citation de: boo264 le 02 Septembre 2009 à 00:09
Bah c'est pas mon genre d'écrire comme ca , donc je laisse faire...( :mrgreen: si il a une traduction comme ca dans ZS DX , je délire ^^)
C'est clair ^_^.Mais faut admettre que si une telle chose devait être faite je suis certains que pas mal de gens choisiraient cette langue juste pour le plaisir de se fendre un peut la poire.
Moi, ce qui m'epate, c'est comment est-ce que vous pouvez anoncer comme ca une date au jour pres, et ce pratiquement 4 mois a l'avance... Pourquoi le 18 et pas le 17 ou le 19 ??
Vous decidez ca comme ca ou bien c'est du tout calcule ?
PS : desole pour l'absence des accents mais je me vois force d'ecrire au QWERTY...
Tout simplement parce que je prévois de terminer la démo bien avant. Les dernières semaines seront consacrées aux tests, aux traductions et aux portages :).
PS : j'ai choisi ce jour précis car c'est le début des vacances de Noël.
Au fait Chris, tu penseras à me rendre ma boule de cristal, s'il te plaît ? C'est un héritage parental, j'y tiens, merci !
Dès que tu auras fini la traduction en français ;)
:mrgreen:
Je pense que je l'aurais finie en même temps que ta démo B)
Citation de: Christopho le 02 Septembre 2009 à 09:51
Dès que tu auras fini la traduction en français ;)
Vous traduisez en Français aussi ???!? :o
Wouah trop bien :ninja:
Citation de: Couet le 01 Septembre 2009 à 14:41
Je parle couramment le français, je me propose en tant que traducteur français :)
Ouais je m'étais proposée mais ça n'a pas donné suite. -_-
Au fait quelqu'un pour le traduire en japonais ? :D
Pas encore, par contre j'ai un traducteur ch'ti et je suis encore à la recherche d'un traducteur leet speak.
Il n'y a personne pour l'esperanto ?
Citation de: Christopho le 02 Septembre 2009 à 09:30
Tout simplement parce que je prévois de terminer la démo bien avant. Les dernières semaines seront consacrées aux tests, aux traductions et aux portages :).
PS : j'ai choisi ce jour précis car c'est le début des vacances de Noël.
TU prévois de le sortir le jeudi soir a minuit ou le vendredi soir a minuit ?? pour savoir si je pourrais y jouer dés sa sortie ou non :mrgreen: :mrgreen:
,)3 73 |=4!5 |4 7R4[)|_|(7!0|\| 3|\| |_337 5! 7|_| \/3|_|>< :P.
Au niveau du moteur de jeu, il est déjà programmé au point de pouvoir créer d'autre donjons que le premier ?
Citation de: Daru13 le 02 Septembre 2009 à 12:09
,)3 73 |=4!5 |4 7R4[)|_|(7!0|\| 3|\| |_337 5! 7|_| \/3|_|>< :P.
Au niveau du moteur de jeu, il est déjà programmé au point de pouvoir créer d'autre donjons que le premier ?
Au vu des éléments que j'ai pas tout à fait pour ma part :P
Citation de: Christopho le 02 Septembre 2009 à 09:51
Dès que tu auras fini la traduction en français ;)
Heu...je ne comprends pas !
Le jeu ne seras pas déja en francais ????
Non le jeu sera en japonais patate, c'est un Zelda, Zelda est une série japonaise !
Bref, vivement Noël... :P
Citation de: Daru13 le 02 Septembre 2009 à 12:09
,)3 73 |=4!5 |4 7R4[)|_|(7!0|\| 3|\| |_337 5! 7|_| \/3|_|>< :P.
Au niveau du moteur de jeu, il est déjà programmé au point de pouvoir créer d'autre donjons que le premier ?
Si on en juge par le moteur, Chris à prévu de faire le Zelda le plus long avec 20 Donjons... :mrgreen:.
Citation de: Christopho le 02 Septembre 2009 à 10:00
je suis encore à la recherche d'un traducteur leet speak.
Je pense pouvoir te faire ça :D
J'ai un niveau trop faible pour ça perso =(
Citation de: boo264 le 02 Septembre 2009 à 12:54
Heu...je ne comprends pas !
Le jeu ne seras pas déja en francais ????
Je te réponds quand même: une grande partie des posts sur cette page est ironique^^. Donc oui, le jeu sera en français dès le départ ;).
Sinon, bah c'est une bonne nouvelle de connaître la date de la sortie :).
Nan mais je me dit que c'est dingue de faire une traduction si le créateur est francais !
Donc en moins que Christpho ne mets pas de dialogue et que c'est quelqu'un d'autre qui le fais , ben ca ne vas pas...
Non mais c'est une blague depuis le début :P
D'ailleurs on a oublié de vous préciser que Chris a fait une faute de frappe en écrivant la date, c'est bien le 18 décembre 2029.
Citation de: yoshi04 le 02 Septembre 2009 à 21:02
D'ailleurs on a oublié de vous préciser que Chris a fait une faute de frappe en écrivant la date, c'est bien le 18 décembre 2029.
Non non, tu t'es planté yoshi, c'est en 2028 qu'il devait sortir, juste avant M'C :mrgreen:.
Citation de: yoshi04 le 02 Septembre 2009 à 21:02
D'ailleurs on a oublié de vous préciser que Chris a fait une faute de frappe en écrivant la date, c'est bien le 18 décembre 2029.
Ok je me suis fait avoir , sauf que la je n'irais pas droit au piege :lol:
CitationNon mais c'est une blague depuis le début
Triple xD !
Mais non, non, c'est vrai, c'est bien en 2028 que sortira ZSDX :ninja: D'ailleurs, il s'agira d'un procédé révolutionnaire de réalité virtuelle, avec casque 3D à mettre sur la tête et épée en mousse ou gonflable (au choix) pour ressentir véritablement le quotidien de Link... Il est d'ailleurs fortement conseillé de s'habiller en vert et de porter des bas ainsi qu'une jupette...
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Citation de: antevre le 03 Septembre 2009 à 22:26
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Hum je connais peu être quelqu'un... XD
Citation de: antevre le 03 Septembre 2009 à 22:26
Mais non, non, c'est vrai, c'est bien en 2028 que sortira ZSDX :ninja: D'ailleurs, il s'agira d'un procédé révolutionnaire de réalité virtuelle, avec casque 3D à mettre sur la tête et épée en mousse ou gonflable (au choix) pour ressentir véritablement le quotidien de Link... Il est d'ailleurs fortement conseillé de s'habiller en vert et de porter des bas ainsi qu'une jupette...
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Rhooo Antevre :lol:. Jte jure pire que moi toi alors :P
En tout cas si un tel truc doit sortir un jour je me porte garant pour en faire la publicité.Celles que j'ai faites pour Marco-Market(cf topic de Skulltula's Amulet) ou celle de la ScieForce(cf topic de ma fanfic) me semblaient déjà être un bon début :ninja:
Bon j'arrête le HS.
*sort*
Citation de: BenObiWan le 03 Septembre 2009 à 23:05
Citation de: antevre le 03 Septembre 2009 à 22:26
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Hum je connais peu être quelqu'un... XD
Y'en à ici qui ont trop regardé The Big Bang Theory... :ninja:.
Y avait un topic sur la langue minish. Alors pourquoi pas :rolleyes: ? Ou même en version ancien hylien !
Citation de: Sam101 le 04 Septembre 2009 à 10:01
Citation de: BenObiWan le 03 Septembre 2009 à 23:05
Citation de: antevre le 03 Septembre 2009 à 22:26
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Hum je connais peu être quelqu'un... XD
Y'en à ici qui ont trop regardé The Big Bang Theory... :ninja:.
Nan nan je parle de quelqu'un qui aurait trop regardé StarTrek :D
Moi j'aurai bien pu traduire en japonnai XD. Malheureusement ayant encore d'énorme difficultés je préfère me retenir XD.
Tiens, Archangem :huh:. Ça fait longtemps !
Citation de: leroiducouscous le 02 Septembre 2009 à 09:13
Moi, ce qui m'epate, c'est comment est-ce que vous pouvez anoncer comme ca une date au jour pres, et ce pratiquement 4 mois a l'avance... Pourquoi le 18 et pas le 17 ou le 19 ??
Vous decidez ca comme ca ou bien c'est du tout calcule ?
PS : desole pour l'absence des accents mais je me vois force d'ecrire au QWERTY...
Parce que la marge est tellement énorme qu'il sait qu'il aura fini 60 jours avant :mrgreen:.
Citation de: antevre le 03 Septembre 2009 à 22:26
Mais non, non, c'est vrai, c'est bien en 2028 que sortira ZSDX :ninja: D'ailleurs, il s'agira d'un procédé révolutionnaire de réalité virtuelle, avec casque 3D à mettre sur la tête et épée en mousse ou gonflable (au choix) pour ressentir véritablement le quotidien de Link... Il est d'ailleurs fortement conseillé de s'habiller en vert et de porter des bas ainsi qu'une jupette...
Au fait, à quand la version klingon de ZSDX?
Oh non va falloir attendre 19 ans xD !
*S'en va car le HS prends le dessus :ninja:*
Moi, je pense que déjà, ce sera pas mal en français, pour la démo xD
Alors vraiment, Chris, bravo, on voit que tu mets du coeur dans ton projet, et te connaissant, il n'y aura pas beaucoup de bugs (Et me connaissant, je les trouverai quand même :ninja:). Fin bon, l'important, c'est que la démo soit agréable et intéressante, peu importe si elle sort ou non au jour près, même si on te fait confiance sur ce point-là ;)
Sinon, je peut me proposer pour la traduction en Alexandrin x)
Citation de: Morwenn le 05 Septembre 2009 à 19:41Sinon, je peut me proposer pour la traduction en Alexandrin x)
xD c'est quoi ca :lol: ?????
Un style d'écriture, principalement utilisé en poésie, si je ne me trompe pas... :)
Chaque vers doit être composé d'un nombre précis de syllabes, pour les alexandrins j'ai une voix das ma tête qui me dis que c'est 12 mais je n'en suis pas certain, enfin t'as compris le principe quoi ^^.
Citation de: Daru13 le 05 Septembre 2009 à 21:12
Un style d'écriture, principalement utilisé en poésie, si je ne me trompe pas... :)
Chaque vers doit être composé d'un nombre précis de syllabes, pour les alexandrins j'ai une voix das ma tête qui me dis que c'est 12 mais je n'en suis pas certain, enfin t'as compris le principe quoi ^^.
Ouaip, c'est bien ça.
Citation de: Morwenn le 05 Septembre 2009 à 19:41
Sinon, je peut me proposer pour la traduction en Alexandrin x)
Bah, ça sera plus drole en heptasyllable :mrgreen:.
Tient et pourquoi pas en verlan :ninja:.
Non non non c'est pas du Minish attention :angry:.
Et moi, je me propose pour faire un traduction en Québécois :lol:
Sérieux se serait une très bonne idée. B)
Citation de: leroiducouscous le 02 Septembre 2009 à 09:13
PS : desole pour l'absence des accents mais je me vois force d'ecrire au QWERTY...
Mais roh pas d'excuse j'ai aussi un QWERTY et on peux très bien écrire des accents avec ^^.
Citation de: nico1287 le 07 Septembre 2009 à 03:06
Et moi, je me propose pour faire un traduction en Québécois :lol:
Sérieux se serait une très bonne idée. B)
Je te soutiens au max :D !
Ou alors c'est moi qui l'a fait a ta place :mrgreen: !
Je sais je suis méchant , ^^
Citation de: Christopho le 02 Septembre 2009 à 09:30
Les dernières semaines seront consacrées aux tests, aux traductions et aux portages :).
En parlant de ça, tu devrais pas faire un portage sur libcaca ? :ninja:.
Ca l'air d'etre vieux ton truc ^^...