Parlez vous le Minish ?

Démarré par pia-pia, 27 Décembre 2004 à 12:46

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

02 Janvier 2005 à 12:20 #50 Dernière édition: 02 Janvier 2005 à 12:21 par Z-Master
emmargorp ec euqitarp !
uej el snad tnos iuq hsinim ed sesarhp seuqleuq issua erttem tiarruop no !
cnod ,erocne sap ia'l en ej ,iom...


Pratique ce programme !
On pourrait mettre aussi quelques phrases de Minish qui sont dans le jeu !
Moi, je ne l'ai pas encore, donc...

Un grand texte:
yobemag al rus dnetta no'l euq eigolirt al ed uej reimerp el ertê tiarved "nroca suoiretsym eht :adlez fo dnegel"
:noitcudortni.
yobemag senneicna sel ceva elbitapmoc ares li'uq tias no te uej ud ruetcudnoc lif el àjéd tiannoc no ,)esicérp sèrt erocne sap tse'n "imonik )an( anignihsif :adlez fo dnegel" :sianopaj ertit ud noitcudart al( unnoc erocne sap tse'n fitiniféd mon el is ,tnemom el ruop .
nopaj ua niahcorp erbmecéd ed siom el ruop euvérp tse uej ud eitros al .
noisnemid ertua enu snad éssap tse snosias sel relugér ruop adlez rap ésilitu snosaes ruof eht fo dor el sulp ne siam eluryh'd senialp sel srevart à xuaecrom 8 ne rewop fo ecrofirt al ésrepsid a frodnonnag tnemelues non :knil ruop seéuqilpmoc sèrt rineved etiv tnov sesohc sel siam frodnonnag rap eéppandik sulp ed siof enu tse adlez essecnirp al
:eriotsih'l


.
erèicros etitep al elpam ed te uoruognak el ikkir ed edia'l issua ardneitbo li te ,arertnocner li'uq stirpse stneréffid sed trap al ed snoitamrofni'd mumixam el rillieucer ed retnet te ertua'l à noisnemid enu'd ressap cnod arved knil .
eugnol ares etuor al siam .


et la traduction:
Introduction:
"Legend of Zelda: The Mysterious Acorn" devrait être le premier jeu de la Trilogie que l'on attend sur la GameBoy. Pour le moment, si le nom définitif n'est pas encore connu (la traduction du titre japonais: "Legend of Zelda: Fishingina (na) Kinomi" n'est pas encore très précise), on connait déjà le fil conducteur du jeu et on sait qu'il sera compatible avec les anciennes GameBoy. La sortie du jeu est prévue pour le mois de décembre prochain au Japon.


L'histoire:
La Princesse Zelda est une fois de plus kidnappée par Gannondorf mais les choses vont vite devenir très compliquées pour Link: non seulement Gannondorf a dispersé la Triforce of Power en 8 morceaux à travers les plaines d'Hyrule mais en plus le Rod of the Four Seasons utilisé par Zelda pour réguler les saisons est passé dans une autre dimension... Link devra donc passer d'une dimension à l'autre et tenter de recueillir le maximum d'informations de la part des différents esprits qu'il rencontrera, et il obtiendra aussi l'aide de Rikki le kangourou et de Maple la petite sorcière. Mais la route sera longue...

Me voici de retour.

Génial ce logiciel !
leicigol ec lainég !

Elle est géniale! Merci à Chuck!
11/04/05:Encore 60 messages et je suis Tokay...Euh zut, être tout vert c'est pas vraiment génial en fin de compte!
20/09/05 : Je suis Tokay! Vivement Goron!

03 Janvier 2005 à 03:51 #53 Dernière édition: 03 Janvier 2005 à 07:39 par Valoo
!!Shsinim sed euganl al trof port tnemiarv tse'c
Shsinim nu ertê neib siaremia'j wow
Shsinim sed esnad al tse'c shsinim shsinim shsinim

Moi je traduit pas c'est à vous de traduire!!!





Nan je déconne--->C'est vraiment trop fort la langue des minishs!!Wow j'aimerais bien être un minishs!!Vraiment c'est trop fort!!Minish minish minish c'est la danse des minishs!!

motdumodo : prends garde à ce que ce topic ne devienne pas un topic de flood en deux langues :) !
It's getting harder and harder these days, but I'll figh and I'll keep incresing my tricking skillz.


Vive Solarus!!!

04 Janvier 2005 à 23:54 #54 Dernière édition: 05 Janvier 2005 à 04:11 par TheDolphin
ya des bugs dans le logiciel!

D'abord la ponctuation n'est pas inversée pour les ? !
Un ? ou un ! doit marquer une fin de phrase. Ce n'est pas le cas
Il ne fait que rajouter un point normal à la fin de la phrase, même quand il n'y en a pas...
L'espace est à gauche de la virgule (il doit être à droite)
Il n'y a pas de majuscules dans la traduction! Il en faut au début des phrases traduites!
Bugs de saut de ligne... Il ne traduit pas les sauts de ligne, mais en créé lorsque la phrase change et est sur la même ligne...
Les parenthèse (JE CROIS! Mais pas sûr) sont inversées mais ne doivent pas l'être.
Même chose pour les : " ...

Alors ya du boulot à faire!
Je hais la connexion obligatoire de ce forum! Et ne me demandez pas pourquoi! Je la hais!

le logicile est créée pour faire ca! il va tout inverser. pas rienc le sens de la phrase






J'ai rien compris de ton alignement aléatoire de caractères.

Tu peux écrire en faisant moins d'une faute par lettre s'il te plait? Et faire une syntaxe qui a de l'allure serait sympa aussi.
Je hais la connexion obligatoire de ce forum! Et ne me demandez pas pourquoi! Je la hais!

ben déja il n'y a juste que la ponctuation a refaire sinon le logiciel est bien^^

Elle est géniale! Merci à Chuck!
11/04/05:Encore 60 messages et je suis Tokay...Euh zut, être tout vert c'est pas vraiment génial en fin de compte!
20/09/05 : Je suis Tokay! Vivement Goron!


!!! Razab el c Hsinim ne tiaf sel ut sulp ne euq te sehpargrohtro'd setauf sed siaf ut is

c clrement évident non ? :P :D :D :D
==> http://www.wow-europe.com/fr

Essayez WoW gratuitement pendant 10 jours !
Le topic ==> http://forums.zelda-solarus.com/index.php/topic,13780.0.html

Oui tu a raison apres on se sait plus on on en est

Elle est géniale! Merci à Chuck!
11/04/05:Encore 60 messages et je suis Tokay...Euh zut, être tout vert c'est pas vraiment génial en fin de compte!
20/09/05 : Je suis Tokay! Vivement Goron!

13 Mars 2005 à 21:14 #60 Dernière édition: 13 Mars 2005 à 21:15 par Jojo
Tenez pour ceux qui préfèrent ne rien télécharger : parler minish

etiv sulp puocuaeb av as tnanetniam ,repuS


Allez sur le site de Zeldagor ici


^_^ !hsinim relrap ed reuqilpmoc port sap tse'n ec siam rus tse'c iuO
!!reutibah's tuaf nifnE

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

14 Mars 2005 à 19:40 #63 Dernière édition: 14 Mars 2005 à 19:41 par Linkado
! iom emmoc ,emêm-suon rap hsinim évircé no is xueim tiares ec ,elituni leicigol ec evuort ej

.tnaihc iom te edipar sulp issua tse'c hsinim ne ertua'd nu'uqleuq ed tsop el eril ruop tE

.tnaihc uep nu tse'c aç snas eriaf el siup te hsinim ne tsop nu erircé ruop spmet ed tuob ércas nu emêm dnauq esimonocé't aB

!! Rehcirt snas te reugitaf es snas elbisil tse eriaf ed reyasse siav ej euq iulec emmoc gnol tsop nu is ednamed em ej sniomnaén. Emmargorp titep ed erneg ec tnarram tse'c iuo.

...Spmet emêm ne ecnatsisnoc ed uep tios tnat nu erttem y zeivuop suov, hsinim ne stircé stsop sov ed sulp ne is xueim emêm dnauq tiares aç srola doolf ne etrap en cipot ec euq sniarc ej, siofetuot.

Rerram es uluov tno iuq sruetcudart sed puoc nu erocne tse'c is neib uo epicnirp emêm el rap tircé issua tiaté sianopaj ne enigiro'l à hsinim el is ednamed em ej ?

Srevne'l à issua tnos selle, sesèhtnerap sel zedrager, tuaféd nu a emmargorp titep ec sulp ed !

(:D essalc al, noitasrevnoc ed tubéd nu ecnal ej te) Tsop emmoc gnol zessa tse'c.


? Selrap ut tnod noitasrevnoc ed tubéd el tse leuq ednamed em ej

Ecneitap al ed ceva siam rehcirt snas ! teuoC tid sa ut euq ec sirpmoc tuot ia'j iom
;)

Voilà àlioV

 ;)  .tuot te ecalp ennob al à selucsujam sel tem li'uqsiup ojoJ ed iulec emêm-dnauq erèférp ej ,neib sèrt tse leicigol ec noniS

!!!  ^_^  teuoC emêm-iom rerffihcéd tuot ed emmelf al siava'j ioM

Siavuam ed neir a'n leicigol ec. Edipar edohtém al dnerp ej cnod setunim 5 snad sruoc ne rella ruop srap ej àl siam emêm ios eriaf tuot ed tnasuma sulp tse li ,iarv tse'c ! ('ucssid al repat ed eriotsih) CMT inif sap sruojuot a'n iuq aç trap a ?
Suivez mon défi fou : finir de nouveau chaque Zelda, à 100%, dans leur ordre chronologique afin de permettre une réécriture au fur et à mesure de la légende.

regrahcélét ed nioseb sap a no elicaf sulp tse'c xueim tse'c neil el esilitu no dnauq euq evuort ej

...Tuev li'uq ec tiaf nucahc siam ,leicigol snas emêm-iom hsiniM ne erircé te eril eréfèrp ej sac tuot ne

15 Mars 2005 à 19:21 #72 Dernière édition: 15 Mars 2005 à 19:21 par Volta
Erud zessa tse'c te ,emêm tios hsiniM ne erircé'd gnol tse'c euq rialc tse'c siam siauo.

Reivalc not snad srevne'l à erircé ednammoc al at is trap a. :lol:

Statut ZSGraphik : indisponible
[SZF]: Visitez le site de Zelda - Force
[FZF]: N'hésitez pas à venir visiter le forum.

! Tnarram sulp tse'c siam iuo

!!!!tihart et leicigol el siaf el emmoc seécalp lam selucsujam sel ro;hsinim el emêm iot erircé dnetérp ut;odakniL :D  

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

hoooooooo je comprends pas  :unsure:  vous pouvez s.v.p mettre la traduction ou un autre liens je n'arrive pas a y allé merci  :)  :super:  

Et bien en fait le minish ce lit de droite à gauche!!
Tou les mots sont a l'envers et la phrase aussi!!

!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

16 Mars 2005 à 13:10 #77 Dernière édition: 16 Mars 2005 à 13:16 par Blade
Citation!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE
Si j'ai bien compris c'est:"en fait c'est comme du verland!"alors link-59
mais bon je fais essaye de traduir ma phrase:"Icrem élla y a sap sneil ertua nu uo noitcudart al erttem p.v.s zevoup souv sap sdnerpmoc ej ooooooooh".et sans le traducteur :super:  :mrgreen:  :clap:
pour mon ancien message non...mais je crois que si  :mrgreen:  :!:

Citation
Citation!dnalrev el emmoc tse'c tiaf nE
Si j'ai bien compris c'est:"en fait c'est comme du verland!"alors link-59
mais bon je fais essaye de traduir ma phrase:"Icrem élla y a sap sneil ertua nu uo noitcudart al erttem p.v.s zevoup souv sap sdnerpmoc ej ooooooooh".et sans le traducteur :super:  :mrgreen:  :clap:
pour mon ancien message non...mais je crois que si  :mrgreen:  :!:
C'est du même style que le verlan mais ce n'en est pas. Le principe est tout autre  ^_^  Mais c'est pas dur à comprendre :P Même moi qui ne sait pas d'où vient le minish, j'ai compris de suite ;)

J'ai eu la même chose que toi mymy!Je ne sais pas d'où vient le minish et je n'avait jamais vu cela;et j'ai compris de suite!! ^_^  

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

A noter que c'est la conversation dont je parle dans mon beau post pavé :P

CitationRerram es uluov tno iuq sruetcudart sed puoc nu erocne tse'c is neib uo epicnirp emêm el rap tircé issua tiaté sianopaj ne enigiro'l à hsinim el is ednamed em ej ?
...
Suov-zesnep ne'uq ,srola ?


???serttel sel tnemelpmis tnenruot sli ,sianopaj ertê-tueP .sialgna sruetcudart sed puoc nu tse'c euq issua siorc ej siam eédi enucua ia ne'j ioM

Plyndrome en minish:

Cart el   a li ila let rac.

ehcav al av ac he?

Citation!!!!tihart et leicigol el siaf el emmoc seécalp lam selucsujam sel ro;hsinim el emêm iot erircé dnetérp ut;odakniL

De quelles majuscules tu parles ?

Ben je parlait de celle a gauche de la phrase!
Mais laisse tomber! :D  

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

lisez ces message

ednom ud trof sulp el sius ej
salut tous le monde vive zelda

17 Mars 2005 à 19:54 #86 Dernière édition: 17 Mars 2005 à 19:59 par link-59
?al xueitnetérp uep nu sap iares en uT

!nu'uq a ne y'n lI

?segassem "sec" iouqruoP

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

dart sulp ertua'd tiarttem ne'j
salut tous le monde vive zelda

!seuqidoolf setimil tnos stsop sreinred xued set tnadnetta nE ;)  

Merci à Linkos pour ce magnifique sign!
Merci à Volta pour ce magnifique avatar!

23/03/05:Me voila goron!Je vais pouvoir manger du cailloux!!

Ouais mais il y a pas que lui sur ce topic alors je vous prierais d'arrêter de flooder, ce message s'adresse à tout le monde.

Heu Jojo c'est toi qui a inventé le programme pour parler Minish (en une sorte de verlans :P ) parce qu'il est un bizarre si tu met une phrase en Français sur Minish et bien sur Français et trouvera la phrase façon Minish  :D  et inversement aussi mais c'est pas mal quand même  ;)

Oui j'avais aussi remarqué ça mais j'avais juste fait ce petit module pour le fun en 2 s je ne pensais pas du tout le perfectionner pour qu'il soit parfait mais finalement si je trouve un peu de temps je pense essayer de règler ce problème.

je croyais plus dur à traduire :blink:  
je suis une fann de zelda !!
j'ai fini Minish cap 3 fois je trouve les donjons supers faciles sauf le dernier